
История создания Полного собрания сочинений
Борис Пастернак уже четверть века как вышел из опалы, и его книги можно встретить в любом книжном магазине, однако полного собрания сочинений до сих пор не существовало, и довольно большой корпус текстов хранился в разрозненных собраниях по всему миру. Теперь, по словам составителей, сына поэта, Евгения Борисовича Пастернак, и его супруги, Елены Владимировны Пастернак, читателям доступен "полный текст Пастернака в том состоянии, в котором он его оставил, когда в 1960 году его не стало".

Как рассказал Евгений Борисович Пастернак, идея издать полное собрание сочинений появилась еще 40 лет назад, но тогда рассчитывать на ее осуществление не приходилось. К этой мысли они с супругой, Еленой Владимировной Пастернак, вернулись только во второй половине 1980-х. После столетия Пастернака в 1990 году вышло собрание в 5 томах. Несколько лет назад была предпринята попытка сделать академическое собрание сочинений поэта (т.е. научное издание, при подготовке которого проводится сверка всех редакций и вариантов каждого текста, определяется канонический и снабжается подробным справочным аппаратом) в Институте мировой литературы. Тогда была создана группа, во главе которой стоял Михаил Леонович Гаспаров. Но проект некому было финансировать, и он закрылся.
Издательство "СЛОВО/SLOVO" взяло на себя труд подготовить 11-томник Б.Л. Пастернака, задачу чрезвычайно трудную, при этом единственную финансовую помощь оказало Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, частично возместив издательству затраты на производство. Собрание сочинений готовилось с основательностью академического, включая сверку текстов и обширный комментарий. Рукописи собирались по государственным архивам и разрозненным частным собраниям, часть которых теперь уже недоступна. Среди таких архивов оказались семейный архив известного искусствоведа Евгения Семеновича Левитина (после смерти Левитина бумаги затерялись), архив Лили Брик (у нее была рукопись книги "Сестра моя - жизнь"), 40 писем было получено из немецкого архива города Марбаха, которые Борис Леонидович писал своему американскому издателю Курту Вольфу (их впервые перевели на русский язык), стихи футуристического периода были у поэта, Сергея Павловича Боброва (потом они оказались в архиве покойного Льва Озерова, который сейчас утерян), копии писем Пастернака сестрам - Жозефине и Лидии - прислали из Оксфорда.
Уникальность проекта – впервые Полное собрание сочинений!
При жизни Б. Л. Пастернака не было издано ни одного собрания сочинений

В Полном собрании сочинений впервые дается весь объем собранного в течение 40 лет архивного материала, касающегося поэтической работы Пастернака, позволяющий воочию увидеть, как рождалось то или иное произведение.
Определен точный текст ранних редакций многих стихотворений 1956—1959 годов, которые были впервые приведены в книге О. В. Ивинской «В плену времени. Годы с Пастернаком» (Париж, 1978 г.), текст был идентифицирован благодаря каталогу аукциона «Кристи».
В комментариях к стихотворениям даны все варианты неизвестных автографов из архивов Л. А. Озерова, Е. С. Левитина, Л. Ю. Брик, В. Я. Виленкина, О. В. Ивинской и др.
Любителей поэзии Пастернака ждет встреча с настоящими находками – неизвестными редакциями и отрывками. Так найдены и опубликованы 5 неизвестных четверостиший из поэмы «Спекторский». Приводятся выпущенные отрывки из поэмы «Лейтенант Шмидт» и др. Столь тщательно и подробно стихотворные переводы Пастернака, как сделано это в настоящем издании Е.В. Пастернак и А.Ю. Сергеевой-Клятис, никогда ранее не собирались и не комментировались.

Найдена неизвестная ранее редакция знаменитого стихотворения «Гамлет» (в 4-м томе) и многих других стихов. Также приведены черновые редакции романа «Доктор Живаго», в частности выпущенные куски и варианты, отвергнутые Пастернаком. Некоторые из них были пропущены по разным соображениям, сейчас же они придают особый ракурс и колорит всему роману.
В собрании сочинений приводятся уточненные (по сравнению с пятитомником, 1989-1992) редакции неоконченных прозаических произведений. В комментариях к прозе даются черновые варианты, которые позволяют проследить, как оттачивается перо Пастернака на подступах к главному роману «Доктор Живаго».
Впервые к роману «Доктор Живаго» на основе архивных материалов дан полный обстоятельный комментарий, который касается как истории создания романа, так и многих текстовых реалий, не комментировавшихся ранее.
В разделе «Первые опыты» в прозе впервые даются неопубликованные неоконченные произведения Б. Л. Пастернака.
Найдены стенограммы некоторых выступлений Пастернака, неизвестных читателям и биографические анкеты.
В Собрании сочинений представлено почти в пять раз больше писем (1675), чем в пятитомнике, — эпистолярное наследие занимает четыре тома.

Более широко представлены поэтические переводы — так читатели впервые познакомятся с переводами Пастернака известного бельгийского поэта Шарля ван Лерберга.
Также впервые читатели смогут познакомиться и с первой редакцией перевода трагедии В. Шекспира «Гамлет», с переводом фрагмента поэмы Гете «тайны» в редакции, которая никогда не издавалась.
Комментарии, сделанные составителями, ко всему Собранию сочинений – огромная часть издания, по мнению многих критиков – новое слово в комментировании. Вместо домыслов предъявлены свидетельства самого Пастернака – в текстах его произведений, высказываниях, то, что современной критикой признается как метод "прорывов действительности в творчество писателя".
Уникальным для мирового книгоиздания является мультимедиа-приложение к Собранию сочинений. На компакт-диске впервые собраны вместе:
Тексты:- биография «Судьба и опыт Б.Л. Пастернака» (авторы Е.Б. и Е.В. Пастернаки),
- переводы драматических произведений, не вошедших в основное собрание, и редко публикуемых
- «Семейный альбом» (составитель П.Е. Пастернак, более 200 фотографий из семейного архива)
- все сохранившиеся в авторском исполнении стихи Б.Л. Пастернака,
- музыкальный сочинения Б.Л. Пастернака (в исполнении А.Николаевой)
Уникальный навигатор по текстам Собрания и персоналиям, упоминаемым в текстах и воспоминаниях о поэте – указатель по всему Собранию сочинений. Подобного навигатора, охватывающего весь материал когда-либо изданных собраний сочинений, в мире не существует. Разработка и создание мультимедиа приложения – студия «МАРТ» (г. Санкт-Петербург).
Содержание томов:
- Т. I — Вступительная статья Л. С. Флейшмана (самого крупного в мире исследователя творчества Б.Л. Пастернака, профессора Стэнфордского университета, США). Стихотворения 1912—1931 гг.
- Т. II — Стихотворения 1930—1959 гг.
- Т. III — Повести, статьи, эссе
- Т. IV — Доктор Живаго
- Т. V — Публицистика. Драматургия
- Т. VI — Стихотворные переводы
- Тт. VII, VIII, IX, Х — Письма
- Т. XI — Воспоминания современников о Б. Л. Пастернаке



